A doujin translation~

25 03 2008

I went ahead and translated a little doujin I found of Kyonko.
What? You don’t know who Kyonko is?

If you read the doujin the mysteries will be solved~~

Here is the link, hope nobody mind rapidshare (aka rapidshit):




4 responses

23 02 2009

The link is dead… can someone upload it again?

Ararara-ra: I will upload again once I am done working on it. Fixing some mistakes I had made before ~_~

14 03 2010

Hello, you hardworking translator, you.

I was wondering if you’d finished fixing this doujin? With the release of the second season of Haruhi & Kyon’s madcap misadventures my interest in the series and its peoples has been once more unleashed from its dark prison inside my soul. Kyonko’s just too darn cute to be real and indeed she isn’t, even in her home universe, so doujins about Kyon’s estrogenical alter-ego are always welcome. If you can find the time in your busy schedule to re-release this curiosity that’d be awesome.

Also thanks indeed for all the excellent translations (especially Code Geachu, the first time I read that I laughed so hard I almost choked on my own pancreas), it’s people like you that make the internets a much more pleasant place to stroll through. Well done! 🙂

6 05 2010

Hello and thanks for the comment.

Most likely I won’t be able to until I am done with this small project I am doing IRL.

Sorry ~_~

20 07 2010
A new doujin and an old one, Jajauma Iron Maiden and Kyonko « Ararara-ra’s 4koma Corner

[…] the Kyonko doujin that I work on before is now reuploaded as a new file […]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: